Inloggen

Boek 'Metaal in de Mond' Zeer interessant en informatief boek over bitten

door Prof. dr. W. Robert Cook
Wat een bit in de paardenmond teweegbrengt

image


Wat is het?

Dr. Cook is al 50 jaar dierenarts, hij is gepromoveerd aan Cambridge en hij is hoogleraar. Hij maakte lang studies van het paard, speciaal gericht op de paardenmond en -keel en alle afwijkingen die daar kunnen ontstaan. Hij heeft lang in Newmarket (Engeland) gewerkt waar hij de paarden in de rensport meemaakte. Daar ontdekte hij wat de invloed van het bit is op de ademhaling van een paard. Al zijn wetenschappelijke ontdekkingen bracht hij samen in het boek �Metal in the Mouth�. Nu speciaal voor alle mensen die gemakkelijker in het Nederlands lezen, vertaald naar dit boek "Metaal in de Mond".

Inhoudsopgave

Dit goed onderbouwde boek van Prof. dr. W. Robert Cook laat duidelijk zien waar het gebruik van een bit toe leidt. Na het lezen van dit boek weet je hoe een bit werkt en wat er allemaal in de paardenmond gebeurt met en door het bit. Het effect gaat heel erg ver, veel verder dan invloeden op de mond alleen. Na het lezen van dit boek begrijp je waarom dit zo is, alles wordt duidelijk en goed uitgelegd. Beantwoord de vragenlijst en ontdek of je paard mogelijk bitgerelateerde problemen heeft.

Een heel kleine greep uit het boek:

  • Lees alles over de automatische kauwreflex van het paard die strijdig is met de ademhalingsreflex;
  • Zie dat een paard alleen maar hoort te ademen door zijn neus en niet door de mond;
  • Leer waarom en hoe een afgedwongen afgebogen hoofdhouding de luchtpijp buigt en de ademhaling hindert;
  • Ontdek hoe een ophouding op de lagen waar het bit op rust, botveranderingen kan veroorzaken.
image

Inhoudsopgave

  • Voorwoord (pag 4)
  • Introductie (pag 6)
  • Effecten van het bit (pag 12)

    - Over de mond (pag 13)
    - Over de keel en longen (pag 18)
    - Over de kaak (pag 38)
    - Over het opwekken van energie (pag 46)
    - Over tanden en kiezen (pag 52)
    - Over de luchtpijp (pag 54)
    - Over de hals, rug en benen (pag 56)
    - Over ruiters en menners (pag 57)
    
  • Botpijn en gedrag (pag 58)

  • Het bit: een beletsel tot communicatie (pag 72)
  • Het kruislings bitloze hoofdstel (pag 80)
  • Evolutie van het bitloze hoofdstel (pag 92)
  • Zonder bit en zelfs zonder hoofdstel (pag 104)
  • Een classificatie van methoden tot communicatie (pag 112)
  • Besluit (pag 120)
  • Bibliografie (pag 126)
  • Verantwoording (pag 130)
  • Over de auteur (pag 132)

Uitvoering:

140 pagina's 2008-Nederland-paperback-17 x 24 cm-voorzien van ruim tachtig foto's en tekeningen-395 gram
Oorspronkelijke Engelse titel: Metal in the mouth. Vertaling: Madeleine Calkoen. In deze vertaling zijn aanvullingen en aanpassingen opgenomen van W.R. Cook, waardoor het op bepaalde punten afwijkt van zijn in 2005 uitgegeven boek " Metal in the Mouth".

Voor wie?

Dit boek is natuurlijk een must read voor iedereen die (soms) met bit rijdt. Ook al ben je van plan om echt never nooit niet (helemaal) zonder bit te gaan rijden, het is gewoon een bere interessant boek en daarmee een goede uitbreiding van je kennis. Wij vinden dat iedereen vrij is een keuze te maken om wel of niet met bit te rijden, maar we vinden wel dat mensen in ieder geval moeten wéten wat een bit doet in de mond van een paard, en mede daarvoor is dit boek heel geschikt. Maar ook voor mensen die al wel bitloos rijden vinden wij het een echte aanrader, vrijwel alle paardenliefhebbers zullen dit een interessant boek vinden want er wordt erg veel waardevolle en interessante informatie gegeven.

Bestellen

140 pagina's geschreven door Prof Dr. W. R. Cook
Dit artikel is op voorraad en direct leverbaar.
Per stuk:
9.99 Euro

stuk

Prijzen geldig voor
Er ligt nog niets in je winkelwagen.
Prijzen inclusief BTW binnen de EU. Naar landen buiten de EU en voor ondernemers binnen de EU met geldig VAT-nummer (bij kassa opgeven) leveren wij belastingvrij.

Reacties

Naam:
Email:
Tekens over:


zijn er misschien nog andere verwante boeken over dit onderwerp?
0
0

Ik vind het iets overdreven. Ik rijd mijn paarden vooral zonder bit, maar met een kaptoom en gaan ook met kandare. De auteur heeft duidelijk een mening en ik vind dat een informatief boek dat niet mag hebben. Zeker als hij er een belang bij heeft (verkoop bitloze hoofdstellen). Ik geloof zeker wel dat hij in veel gelijk zal hebben, maar soms vind ik het onduidelijk.
0
0

Ik heb hem! Alles is heel goed uitgelegd, maar als ik naar de plaatjes van de bitloze hoofdstellen van dressuur kijk zie ik toch heel vaak dat de neusriemen waar de meeste druk ligt veel te laag liggen.. Ook niet echt fijn voor een paard! Voor de rest een super boek!
0
0

Ik heb t boek ook, ben nu iets over de helft. ik reed al bitloos maar hier staat echt alles netjes in uitgelegd!
0
0

Janneke Vasse
Gelezen; er komt geen bit meer in 'mijn' paardenmonden
0
0

CooLLady
Er staan erg mooie citaten in uit de oudheid zoals Het gebruik van ijzer verdrijft het natuurlijke zonder een weg trug(1809)-Bracy Clark,member of the Royal College of veterinary surgeons-er was toen al een groepje mensen die er tegen was;-)heb het boek sinds gisteren super boek:-D
0
0

Ilona Kooistra
Jan, het boek is vertaald door Madeleine Calkoen. Ik ben blij dat het boek op de markt is, het is echt een toegevoegde waarde, ik hoop dat iedereen het gaat lezen. Het zou de paardenwereld best een stukje kunnen verbeteren.
0
0

.. het bit eruit te doen, een bitloos hoofdstel te kopen en voortaan je paard het fijne gevoel te gunnen om geen metalen ding in zijn mond te hoeven hebben terwijl je met hem rijdt. Ik heb heel veel dingen geleerd uit dit boek, echt een aanrader.
0
-1

Wat een goed boek! Goed vertaald, goed onderbouwd, op een vriendelijke manier geschreven. Het is ook een echt boek, met kleur en mooie opmaak. De schrijvers zijn doktor en alles is echt goed doordacht. Ik was al bitloos maar nu wil ik niet eens meer op een ander paard met bit rijden. Het is erg logisch gebracht allemaal, het is eigenlijk triest maar het wordt op een neutrale niet negatieve manier geschreven en met argumenten uitgelegd. Het is niet vervelend om te lezen, je krijgt gewoon zin om..
0
0

Arabesk
Yes yes eindelijk. De engelstalige versie siert al enige tijd onze boekenkast, via de nvbp wacht ik nog steeds op mijn NL talige versie...
0
0

Het is echt een heel interessant boek! Ik ben nu op de helft..
0
0

Fijn, wie heeft het vertaald?
0
0

contact